日语中敬语的基本介绍

在日语中敬语应该是十分重要的内容了,在这一节会为大家介绍敬语的种类。敬语可以分成尊敬语,谦让语和丁宁语三种。如果我们不能正确使用这三种敬语的话,那么我们就有可能会说出一些比较不礼貌的日语。

尊敬语——尊敬的表现方法

就如字面意思一样,尊敬语是针对人物的动作或者事物在尊敬的场合来使用的语言。比如说同样是「来る」针对不同的对象我们需要使用不同的说法

// 朋友来的情况
友達がくる

// 老师来的情况
先生がいらっしゃる

由于老师和朋友相比是我们尊敬的对象,所以在说到老师的时候需要使用尊敬语。下面是另一个例子

// 朋友对我说了xxxx
友達が僕に言う

// 老师对我说了xxxx
先生が僕におっしゃる

谦让语——谦逊的表现方法

谦让语是面对尊敬的人的时候描述自己做的事的时候使用的。让我们举个🌰。

// 我对朋友说
僕が友達に言う

// 我对老师说
僕が先生に申し上げる

简单的解释就是当在需要使用敬语的场合,如果主语是我们自己,那么我们只能使用谦让语,如果主语是尊敬的对象我们只能使用尊敬语。

丁宁语——温和的表现方法

丁宁语使用示例

説明する  →   説明します
考えてみよう →  考えてみましょう
〜だろうか  →  〜でしょうか

组合示例

先生はいつ いらっしゃる か。

上面的句子中单独使用了尊敬语,会有一种奇怪的感觉。当我们配合丁宁语之后才是正确的表达方法。如下所示:

先生はいつ いらっしゃい ‌ます

标签:

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注